Sahika Pat

Email

sahikapat@gmail.com

 

Abschluss

Master, Didaktik in Französisch als Fremdsprache, Universität Straßburg



Arbeitstitel der laufenden Dissertation

La communication plurilingue et pluriculturelle dans les structures de la petite enfance accueillant des enfants et des parents issus de l’immigration turque dans l’espace franco-allemand du Rhin Supérieur - Une approche sociolinguistique (Mehrsprachige und plurikulturelle Kommunikation unter dem Aspekt von Kindern und Eltern mit türkischem Migrationshintergrund in frühkindlichen Strukturen im deutsch-französischen Oberrheingebiet – ein soziolinguistischer Ansatz)

Nähere Informationen


Betreuerinnen

Prof. Dr. Anemone Geiger-Jaillet

PD Dr. Jacqueline Breugnot

 

Doppeldoktorat

Université de Strasbourg / Universität Koblenz-Landau

 

Forschungsschwerpunkte

-Mehrsprachigkeit und Plurikulturalität

-Soziolinguistik

-Migration

 

Publikationen

- 2018-10-03: JOURNÉE D’ÉTUDE : "Le bilinguisme turc-français : un atout pour la réussite scolaire. Co-éducation et collaboration école-famille". Online in der Lettre d'info der ESPE.

 

- 2016: Travail de recherche: Civisme, Institutions, Droit français - Université de Strasbourg Lefranc, Y. (2016) Enseigner la langue de la République comme une langue politique ? Le Français Langue d’Intégration: du « droit à la langue du pays d’accueil au droit à la parole du citoyen migrant ? Dans Huck, D., Potriquet, G. et Truchot, C., "Droits linguistiques" et "droit à la langue". Identification d’un objet d’étude et construction d’une approche (111-136). Limoges: Lambert-Lucas.

 

- 2016: Rédaction d’un chapitre publié – Paris: Broché Pat, S. (2016) Recherche d’équivalence entre le turc et le français parlé. Dans Yilmaz, S. (dir.). Problèmes d'équivalence dans la traduction (86-94).

 

- 2013: Rédaction d’un article publié – Istanbul Yucelsin Tas, Y. T., Pat, S. (2015) « Türkiye’de yaşayan yabancı uyruklu öğretmenlerin Türkçe öğrenirken geliştirdikleri öğrenme stratejileri ve öneriler ». (Les stratégies d’apprentissage développées pendant l’apprentissage du Turc par les enseignants étrangers habitant en Turquie). Revue Dilbilim. (28) 2, 15-26.

 

Vorträge

Februar 2018: Communication à la journée d'étude ‘La Turquie moderne’ sur le thème « La

langue turque est-elle moderne ? Les reformes linguistiques des années 1930 ». DRES et le

Département d'études turques de l'Université de Strasbourg.